segunda-feira, 24 de setembro de 2007

Nessun Dorma


Esta ária é de facto algo de maravilhoso...só ouvindo mesmo!
...Não há uma única vez em que ouça esta música e não sinta arrepios... quando algo nos toca bem fundo - mesmo sem sabermos exactamente porquê - algo vibra tão profundamente no nosso Ser que o nosso corpo reage dessa forma, e parece que não cabemos em nós... são "impactos hiper-físicos", como lhes chamou o Professor Henrique José de Souza.
Aqui ficam as letras e a sua tradução para inglês:



Nessun dorma, nessun dorma ...
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.
( No one sleeps, no one sleeps... Even you, o Princess, In your cold room, Watch the stars, That tremble with love And with hope).

Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà, no, no,
Sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà,
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia.
( But my secret is hidden within me; My name no one shall know, no, no, On your mouth I will speak it, When the light shines, And my kiss will dissolve the silence That makes you mine).

Chorus
Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir.
(No one will know his name And we must, alas, die).

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
(Vanish, o night! Set, stars! At daybreak, I shall conquer!).
* os vossos comentários são muito bem-vindos! *

Sem comentários: